Spread the Word!
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
und steur' das Papsts und Turken Mord,
die Jesum Christum, deinen Sohn,
wollen stürzen von deinem Thron.
Beweis dein' Macht, Herr Jesu Christ,
der du Herr aller Herren bist;
beschirm' dein' arme Christenheit,
daß sie dich lob' in Ewigkeit!
Gott Heil'ger Giest du Tröster wert,
gib dein'm Volk ein'rlei Sinn auf Erd',
steh bei uns in der letzten Not,
g'leit' uns ins Leben aus dem Tod!
Ihr' Anschläg', Herr, zu nichte mach',
laß sie treffen die böse Sach'
und stürz' sie in die Grub' hinein,
die sie machen den Christen dein!
So werden sie erkennen doch,
daß du, uns'r Herrgott, lebest noch
und hilfst gewaltig deiner Schar,
die sich auf dich verlässet gar.
Save us, Lord, by your word
and control the murder of the Pope and the Turks,
the Jesus Christ, your son,
want to fall from your throne.
Show your power, Lord Jesus Christ,
you who are lord of lords;
protect your poor Christendom
that they praise you forever!
Holy God, you are worthy of a comforter,
give your people some meaning on earth,
stand with us in our last need,
lead us into life out of death!
Your plan, sir, nullify
let them hit the bad thing
and throw her into the pit,
they make yours to the Christians!
So they will recognize
that you, our Lord God, are still alive
and help your flock tremendously,
who even relies on you.
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
Save us, Lord, by your word
und steur' das Papsts und Turken Mord,
and control the murder of the Pope and the Turks,
die Jesum Christum, deinen Sohn,
the Jesus Christ, your son,
wollen stürzen von deinem Thron.
want to fall from your throne.
Beweis dein' Macht, Herr Jesu Christ,
Show your power, Lord Jesus Christ,
der du Herr aller Herren bist;
you who are lord of lords;
beschirm' dein' arme Christenheit,
protect your poor Christendom
daß sie dich lob' in Ewigkeit!
that they praise you forever!
Gott Heil'ger Giest du Tröster wert,
Holy God, you are worthy of a comforter,
gib dein'm Volk ein'rlei Sinn auf Erd',
give your people some meaning on earth,
steh bei uns in der letzten Not,
stand with us in our last need,
g'leit' uns ins Leben aus dem Tod!
lead us into life out of death!
Ihr' Anschläg', Herr, zu nichte mach',
Your plan, sir, nullify
laß sie treffen die böse Sach'
let them hit the bad thing
und stürz' sie in die Grub' hinein,
and throw her into the pit,
die sie machen den Christen dein!
they make yours to the Christians!
So werden sie erkennen doch,
So they will recognize
daß du, uns'r Herrgott, lebest noch
that you, our Lord God, are still alive
und hilfst gewaltig deiner Schar,
and help your flock tremendously,
die sich auf dich verlässet gar.
who even relies on you.