Spread the Word!
Pange lingua gloriosi
corporis mysterium,
sanguinisque pretiosi
quem in mundi pretium
fructus ventris generosi
rex effudit gentium.
Nobis datus, nobis natus
ex intacta Virgine,
et in mundo conversatus,
sparso verbi semine,
sui moras incolatus
miro clausit ordine.
In supremae nocte coenae
recumbens cum fratribus,
observata lege plene
cibis in legalibus,
cibum turbae duodenae
sedat suis manibus.
Verbum caro, panem verum
verbo carnem efficit:
fitque sanguis Christi merum,
et si sensus deficit,
ad firmandum cor sincerum
sola fides sufficit.
Tantum ergo sacramentum
veneremur cernui:
et antiquum documentum
novo cedat ritui:
praestet fides supplementum
sensuum defectui.”
Genitori, genitoque
laus et jubilatio,
salus, honor, virtus quoque
sit et benedictio:
procedenti ab utroque
compar sit laudatio.
Sing, O tongue, the mystery
of the glorious Body,
And of the precious blood,
Which the King of all nations,
The fruit of a noble womb,
Poured forth as the ransom for the world.
Given to us, born to us
from the untouched Virgin
and abided in the world,
scattered the seed of the word
He concluded His early journey
in a wondrous way.
On the night of the Last Supper,
reclining with his brothers
fully observing the law
regarding legal foods,
He gives Himself with His own hands
as food for the group of twelve.
The Word made flesh makes true
bread Flesh by His word.
and the wine becomes the blood fo Christ;
and if sense fails to perceive this,
faith alone is sufficient.
So the only mystery
we will worship
and an ancient document
give way to a new ritual:
Faith provides a supplement
lack of senses.”
Father and the Son
praise and rejoicing
health, honor, and virtue also
be a blessing
proceeding from both
let it be praise.
Pange lingua gloriosi
Pange the tongue of the glorious
corporis mysterium,
the mystery of the body
sanguinisque pretiosi
and of precious blood
quem in mundi pretium
which is the price of the world
fructus ventris generosi
the fruit of the noble belly
rex effudit gentium.
the king poured out the Gentiles.
Nobis datus, nobis natus
Given to us, born to us
ex intacta Virgine,
from the untouched Virgin
et in mundo conversatus,
and conversed in the world
sparso verbi semine,
scattered the seed of the word
sui moras incolatus
uninhabited by his own delay
miro clausit ordine.
closed in a surprising order.
In supremae nocte coenae
On the last night of the supper
recumbens cum fratribus,
reclining with his brothers
observata lege plene
fully observed by the law
cibis in legalibus,
food in legal
cibum turbae duodenae
food for a crowd of twelve
sedat suis manibus.
He calms himself with his hands.
Verbum caro, panem verum
The word is flesh, the true bread
verbo carnem efficit:
He makes flesh with the word:
fitque sanguis Christi merum,
and the blood of Christ becomes pure
et si sensus deficit,
and if sense fails
ad firmandum cor sincerum
to strengthen a sincere heart
sola fides sufficit.
faith alone is sufficient.
Tantum ergo sacramentum
So the only mystery
veneremur cernui:
we will worship
et antiquum documentum
and an ancient document
novo cedat ritui:
give way to a new ritual:
praestet fides supplementum
Faith provides a supplement
sensuum defectui.”
lack of senses.”
Genitori, genitoque
Father and the Son
laus et jubilatio,
praise and rejoicing
salus, honor, virtus quoque
health, honor, and virtue also
sit et benedictio:
be a blessing
procedenti ab utroque
proceeding from both
compar sit laudatio.
let it be praise.