Spread the Word!
Jesu, meine Freude,
meines Herzens Weide,
Jesu, mein Begehr,
ach, wie lang, ach lange
ist dem Herzen bange
und verlangt nach dir!
Gottes Lamm, mein Bräutigam,
ausser dir soll mir auf Erden
der nichts, nichts sonst Liebers werden.
Unter deinem Schirmen
bin ich vor der Stürmen
aller Feinde frei.
Lass den Satan wittern,
lass den Feind erbittern,
mir steht Jesus bei.
Ob es jetzt gleich kracht und blitzt,
ob gleich Sünd und Hölle schrecken,
Jesus will mich decken.
Trotz dem alten Drachen,
trotz dem Todesrachen,
trotz der Furcht dazu!
Tobe, Welt und springe,
ich steh hier und singe
in gar sicher Ruh.
Gottes Macht hält mich in acht,
Erd und Abgrund muss verstummen,
ob sie noch so brummen.
Weg mit allen Schätzen,
du bist mein Ergötzen,
Jesu, meine Lust.
Weg, ihr eitlen Ehren,
ich mag auch nicht hören,
bleibt mir unbewusst!
Elend, Not, Kreuz, Schmach und Tod
soll mich, ob ich viel muss leiden,
nicht von Jesu scheiden.
Gute Nacht, o Wesen,
dass die Welt erlesen,
mir gefällst du nicht.
Gute Nacht, ihr Sünden,
bleibet welt von hinden,
kommt nicht mehr aus Licht.
Gute Nacht, du Stolz und Pracht,
dir sei ganz, du Lasterleben,
gute Nacht gegeben.
Weicht, ihr Trauergeister,
denn mein Freudenmeister
Jesus tritt berein;
denen, die Gott lieben,
muss auch ihr Betrüben
lauter Zucker sein.
Duld ich schon hier Spott und Hohn,
dennoch bleibst du auch im Leide,
Jesu, meine Freude.
"Jesus my joy,
my heart's willow,
Jesus my desire
oh how long, oh how long
is afraid of the heart
and longs for you!
Lamb of God, my bridegroom,
except you shall me on earth
who would love nothing, nothing else.
under your umbrella
I am before the storms
all enemies free.
Let Satan scent
let the enemy anger
Jesus is with me.
Whether it's cracking and flashing right now,
although sin and hell terrify
Jesus wants to cover me.
Despite the old dragon
despite the jaws of death
despite the fear of it!
romp, world and jump,
i stand here and sing
in safe peace.
God's power guards me
Earth and abyss must fall silent
if they still buzz like that.
Away with all treasures
you are my delight
Jesus, my pleasure.
away, you vain honors,
I don't like to hear either
remains unconscious to me!
Misery, hardship, cross, shame and death
should I suffer, whether I have to suffer much,
not part from Jesus.
Good night, o creature,
that the world select
i don't like you
good night, you sins,
keep the world from hindsight
no longer comes from light.
Good night, you pride and splendor,
be whole, you life of vice,
given good night.
Depart, you mourning spirits,
because my joy master
Jesus enters;
those who love God
must grieve her too
be all sugar.
I already tolerate mockery and scorn here,
yet you remain in sorrow,
Jesus my joy."
Jesu, meine Freude,
"Jesus my joy,
meines Herzens Weide,
my heart's willow,
Jesu, mein Begehr,
Jesus my desire
ach, wie lang, ach lange
oh how long, oh how long
ist dem Herzen bange
is afraid of the heart
und verlangt nach dir!
and longs for you!
Gottes Lamm, mein Bräutigam,
Lamb of God, my bridegroom,
ausser dir soll mir auf Erden
except you shall me on earth
der nichts, nichts sonst Liebers werden.
who would love nothing, nothing else.
Unter deinem Schirmen
under your umbrella
bin ich vor der Stürmen
I am before the storms
aller Feinde frei.
all enemies free.
Lass den Satan wittern,
Let Satan scent
lass den Feind erbittern,
let the enemy anger
mir steht Jesus bei.
Jesus is with me.
Ob es jetzt gleich kracht und blitzt,
Whether it's cracking and flashing right now,
ob gleich Sünd und Hölle schrecken,
Jesus will mich decken.
although sin and hell terrify Jesus wants to cover me.
Trotz dem alten Drachen,
Despite the old dragon
trotz dem Todesrachen,
despite the jaws of death
trotz der Furcht dazu!
despite the fear of it!
Tobe, Welt und springe,
romp, world and jump,
ich steh hier und singe
I stand here and sing
in gar sicher Ruh.
in safe peace
Gottes Macht hält mich in acht,
God's power guards me
Erd und Abgrund muss verstummen,
Earth and abyss must fall silent
ob sie noch so brummen.
if they still buzz like that.
Weg mit allen Schätzen,
Away with all treasures
du bist mein Ergötzen,
you are my delight
Jesu, meine Lust.
Jesus, my pleasure.
Weg, ihr eitlen Ehren,
away, you vain honors,
ich mag auch nicht hören,
I don't like to hear either
bleibt mir unbewusst!
remains unconscious to me!
Elend, Not, Kreuz, Schmach und Tod
Misery, hardship, cross, shame and death
soll mich, ob ich viel muss leiden,
should I suffer, whether I have to suffer much,
nicht von Jesu scheiden.
not part from Jesus.
Gute Nacht, o Wesen,
Good night, o creature,
dass die Welt erlesen,
that the world select
mir gefällst du nicht.
I don't like you
Gute Nacht, ihr Sünden,
good night, you sins,
bleibet welt von hinden,
keep the world from hindsight
kommt nicht mehr aus Licht.
no longer comes from light.
Gute Nacht, du Stolz und Pracht,
Good night, you pride and splendor,
dir sei ganz, du Lasterleben,
be whole, you life of vice,
gute Nacht gegeben.
given good night.
Weicht, ihr Trauergeister,
Depart, you mourning spirits,
denn mein Freudenmeister
because my joy master
Jesus tritt berein;
Jesus enters;
denen, die Gott lieben,
those who love God
muss auch ihr Betrüben
must grieve her too
lauter Zucker sein.
be all sugar.
Duld ich schon hier Spott und Hohn,
I already tolerate mockery and scorn here,
dennoch bleibst du auch im Leide,
yet you remain in sorrow,
Jesu, meine Freude.
Jesus my joy."