Spread the Word!
Nichts soll uns scheiden von der Liebe Gottes!
Wie sollte wohl heissen das zeitliche Leiden,
das Gottes Geliebte von Gott könnte scheiden?
Wie sollte die Trübsal doch werden genannt,
die solche kann reissen aus göttlicher Hand?
Ach, wahrlich, nicht Angst, nicht Verfolgung und Not,
nicht Hunger, nicht Blöse, Gefahr oder Tod.
Auch ist kein erschaffnes Vermögen zu nennen,
das Gottes Geliebte von Gott sollte trennen.
Hier gilt weder Engel noch Menschen Gewalt,
nicht Fürstentum Leben noch Todes Gestalt,
was ist oder künftig soll werden gebracht,
nocht Hohes, nicht Tiefes noch einige Macht.
Denn Gott hat die Liebe so hoch ja getrieben,
dass er sich mit eigenem Blute verschrieben
in seinem geliebten und einzigen Sohn,
der mit ihm beherrschet den himmlischen Thron;
drum ist es vergeblich, was immer geschicht:
die göttliche Liebe verändert sich nicht.
Nothing shall separate us from the love of God!
What should the temporal suffering be called?
God's beloved from God could depart?
What should the tribulation be called
such can tear from divine hand?
Ah, verily, not fear, not persecution and distress,
not hunger, not blindness, danger or death.
Nor is there any fortune to be named,
God's beloved should separate from God.
Here neither angels nor men have violence,
not a principality of life nor of death,
what is or should be brought in the future,
not high, not deep, nor some power.
Because God pushed love so high
that he committed himself with his own blood
in his beloved and only son,
who reigns with him on the heavenly throne;
therefore it is in vain, whatever history:
divine love does not change.
Nichts soll uns scheiden von der Liebe Gottes!
Nothing shall separate us from the love of God!
Wie sollte wohl heissen das zeitliche Leiden,
What should the temporal suffering be called?
das Gottes Geliebte von Gott könnte scheiden?
God's beloved from God could depart?
Wie sollte die Trübsal doch werden genannt,
What should the tribulation be called
die solche kann reissen aus göttlicher Hand?
such can tear from divine hand?
Ach, wahrlich, nicht Angst, nicht Verfolgung und Not,
Ah, verily, not fear, not persecution and distress,
nicht Hunger, nicht Blöse, Gefahr oder Tod.
not hunger, not blindness, danger or death.
Auch ist kein erschaffnes Vermögen zu nennen,
Nor is there any fortune to be named,
das Gottes Geliebte von Gott sollte trennen.
God's beloved should separate from God.
Hier gilt weder Engel noch Menschen Gewalt,
Here neither angels nor men have violence,
nicht Fürstentum Leben noch Todes Gestalt,
not a principality of life nor of death,
was ist oder künftig soll werden gebracht,
what is or should be brought in the future,
nocht Hohes, nicht Tiefes noch einige Macht.
not high, not deep, nor some power.
Denn Gott hat die Liebe so hoch ja getrieben,
Because God pushed love so high
dass er sich mit eigenem Blute verschrieben
that he committed himself with his own blood
in seinem geliebten und einzigen Sohn,
in his beloved and only son,
der mit ihm beherrschet den himmlischen Thron;
who reigns with him on the heavenly throne;
drum ist es vergeblich, was immer geschicht:
therefore it is in vain, whatever history:
die göttliche Liebe verändert sich nicht.
divine love does not change.